Lekcja 20. – Godziny.

Quelle heures est-il?
[keler etil]
Która jest godzina?

godziny blog

 

A więc!
Kiedy chcemy powiedzieć, że „jest godzina” używamy konstrukcji „on jest”:

il est (wstawiamy interesującą nas godzinę) heures.

Kiedy chcemy dodać minuty do naszej godziny najzwyczajniej to robimy:

Il est trois heures cinq. – Jest godzina trzecia pięć.
Il est trois heures quinze. – Jest godzina trzecia piętnaście.
Il est trois heures trente. – Jest godzina trzecia trzydzieści.
Il est trois heures quarante-cinq. – Jest godzina trzecia czterdzieści pięć.

Oczywiście mówiąc o godzinie często używamy skrótów, by oszczędzić nasz język przed zbędnym go łamaniem.
Oto i one:

Il est trois heures et quart. – Jest kwadrans po trzeciej.
[iletrłazer ekar]
Il est trois heures et demie. – Jest wpół do czwartej. (Jest trzecia i pół.)
[iletrłazer edemi]
Il est quatre heures moins le quart. – Jest za kwadrans czwarta.
[ilekatrer młęlykar]
Il est quatre heures moins cinq. – Jest czwarta za pięć.
[ilekatrer młęsęk]

Wydaje mi się, że wszystko wygląda dość jasno :)
Jeden niuans nam się zaplatał przy „wpół do…” , gdyż we francuskim odnosi się to wyrażenie do godziny bieżącej aniżeli następnej, jak to w języku polskim bywa.

Zwróćmy uwagę również na inny zapis:
„kwadrans PO” – …et quart.
i
„kwadrans PRZED” – …moins le quart

Pomimo iż na pierwszy rzut oka może wydawać się to wszystko dość pogmatwane to jednak wcale nie jest takie straszne ;)


SŁÓWKA:

*heure [er] – godzina
*et [e] – i

*quart [kar] – kwadrans
*demie [demi] – połowa
*moins [młę] – mniej, odjąć

W „godzinie” mamy bardzo nosowe [r]!

UWAGA

„heures” występuje w godzinach zawsze w liczbie mnogiej, oprócz godziny pierwszej!

Zwróćmy uwagę, że niektóre słówka opisując godzinę w tłumaczeniu są pomijane lub lekko modyfikowane.
Np:

Il est quatre heures moins cinq.
Jest godzina czwarta za pięć.
Jest godzina czwarta mniej pięć.

Voila!
Mam nadzieję, że udało mi się wszystko ładnie klarownie wyjaśnić :)
Jeśli potrzebujesz poćwiczyć liczby odsyłam do tabelki:
Tabelka liczb 0-60


2 myśli w temacie “Lekcja 20. – Godziny.

  1. Czy nie powinno być przy tych zdaniach poprawiona wymowa :D?
    Il est trois heures et quart
    (Iletrłazer ekar)
    Il Est trois heures et Demi
    (Iletrłazer edemi)
    Il est quatre heures moins le quart
    (Ilekatr er młęlykar)
    Ile est quatre heures moins cinq
    (Ilekatr er młę sęk)

    Polubienie

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Google photo

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s