Lekcja 29. – Wygląd zewnętrzny.

Elle mesure 1,78 métre, elle est grande.
[elmezür ę e słąsątdisłit metr, elegrad]
Elle pèse 60 kilos, elle est mince.
[elpęs słasątkilo, elemęs]
Elle a les cheveux longs et raides, elle est blonde.
[elaleszewylą e red, eleblą]
Elle a le visage ronde est les yeux verts.
[elalywizażrą e lezjuwer]
Elle porte des lunettes.
[elportdelunet]
Elle est belle.
[elebel]

Ona mierzy 1,78 m., ona jest wysoka.
Ona waży 60 kg, ona jest szczupła.
Ona ma długie proste włosy, ona jest blondynką.
Ona ma okrągła twarz i zielone oczy.
Ona nosi okulary.
Ona jest piękna.


Zerknijmy sobie na powyższy tekst.
Nauczymy się dzisiaj opisywać wygląd zewnętrzny.
Oto podstawowe czasowniki, które będą nam do tego potrzebne:

être [etr] – być
mesurer [mesiur] – mierzyć
avoir [awłar] – mieć
pèser [pąse] – ważyć
porter [porte] – nosić

Dwa z nich są nam już bardzo dobrze znane. Dlatego zajmiemy się odmianą trzech pozostałych. Są to przemiłe czasowniki z pierwszej grupy :)

mesurer [mezüre]- mierzyć

je mesure [mezür]
tu mesures [mezür]
il/elle mesur[mezür]

nous mesurons [mezürą]
vous mesurez [mezüre]
ils/elles mesurent [mezür]

peser [peze] – ważyć

je pèse [pez]
tu pèses [pez]
il/elle pèse [pez]

nous pesons [pezą]
vous pesez [peze]
ils/wlles pèsent [pez]

porter  [porte] – nosić

je porte [port]
tu portes [port]
il/elle porte [port]

nous portons [portą]
vous portez [porte]
ills/elles portent [port]

Co ciekawego możemy zaobserwować na przykładzie odmiany tych czasowników?
W sumie to bez szaleństw bo mają nasze ulubione regularne końcówki, ale znajdziemy tutaj również mały kruczek.

Mianowicie temat czasownika „peser „ ulega minimalnej zmianie i powstaje nam „è” z apostrofem, które jednak w pierwszej i drugiej osobie liczby mnogiej zamienia się z powrotem w zwykłe „e”.

Pragnę tutaj przestrzec wszystkich, że te dwie osoby z liczby mnogiej lubią sobie zmienić lub dodać jedną literkę w temacie, po mimo iż są one w pierwszej regularnej grupie. Po prostu miejcie to na uwadze odmieniając czasowniki. Czasem może się nam wkraść tam jakiś niuans.


Zerknijmy sobie jak inaczej możemy opisać wygląd zewnętrzny:

SŁÓWKA

  • la taille [lataj] – wzrost, rozmiar

grand(e) [grą/grąd]- wysoki(a)
petit(e) [peti/petit]- niski(a)
être de taille moyenne [etrdytaj młajen] – być średniego wzrostu

  • mesurer [mezüre]- mierzyć

le métre [lymetr] – metr (miara)

gros(se) [gro/gros] – gruby, gruba
mince [męs]- szczupły, szczupła
maigre [megr] – wychudzony
fort(e) [for/forte] – umiesniony
faible – watły, słaby

  • les cheveux [leszewy] – włosy

longs [lą] – długie
mi-longs [milą] – średnie
courts [kur] – krótkie

secs [sek] – suche
gras [gra] – tłuste

raides [red] – proste
bouclés [bukle] – kręcone
frisés [frize] – bardzo kręcone

bruns [brę] – brązowe
châtain [szatę] – brązowe kasztanowe
blonds [blą] – blond
roux [rü]- rude
noirs [nłar] – czarne

  • le visage [lywizaż] – twarz
  • la figure [lafigur] – sylweta

rond(e) [rą/rąd] – okrągły
allongé(e) [aląże] – podłużny
oval(e) [owal]- owalny
fin(e) [fę/fin]- smukły
carré(e) [kare] – kwadratowy
rectangulaire [rektąguler]- prostokątny

  • les  yeux [lezju] – oczy

bleus [bly] – niebieskie
verts [wer] – zielone
gris [gri] – szare
noirs [nłar] – czarne
marron [marą] – brązowe

  • être [etr] – być

brun(e) [brę/brün]- brunet(ka)
châtain(e) [sztę] – szatyn(ka)
blond(e) [bla/blond] – blondyn(ka)
roux/rousse [rü/rüs]- rudy,ruda

chauve [szow] – łysy
barbu [barbü] -brodacz

beau/belle [bo/bel] – piękny/piękna
laid(e) [le/led] – brzydki
joli(e) [żoli] – ładny

  • avoir [awłar]- mieć

une barbe [iunbarb]- brodę
une moustache [iunmustasz]- wąsy
une cicatrice [iunsikatris]- blizna

  • porter [porte] – nosić

des lunettes [delunet]- okulary
des verres/lentilles de contact -[dewerdykontakt/delątijdekatakt] szkła kontaktowe


  • Opisz siebie:

Je mesure…  (mierzę…)
Je suis… (jestem…)
Je pèse… (ważę…)
Je suis… (jestem…)
J’ai les cheveux… et … (mam włosy… i …)
Je suis… (jestem…)
J’ai le visage … et les yeux… (mam twarz… i … oczy)
Je porte/ ne porte pas… (noszę/nie noszę)

Do dzieła! Opowiedzcie mi jacy jesteście! :)


2 thoughts on “Lekcja 29. – Wygląd zewnętrzny.

  1. Male poprawki :
    Elle a le visage ronde est les yeux verts. – powinno byc Elle a le visage rond et les yeux verts.
    lunettes a nie lounettes

    Polubienie

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s