Joile mots.

Ależ to francuskie! <3wiek nie ma znaczenia


Dosłowne tłumaczenie powinno brzmieć:

„Wiek nie ma znaczenia
Z wyjątkiem jeśli jesteście serem lub butelką wina”

Ale zdaje mi się że lepiej po polsku brzmi wersja z „o ile” ;)


Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s