LEKCJA 31.- Jak się ubierać?

On nosi różowe okulary, a ona nosi śliczną czerwoną sukienkę.
Il porte des lunettes roses, et elle porte une jolie robe rouge.
[ilport delunetroz, e elport iunżolirob róż]

Ona przebiera się za księżniczkę, a ty przymierzasz bardzo ładną koszulę!
Elle se déguise en princesse, et toi, tu essaies très belle chemise!
[elsedegiz ąpręsez. etła, tiuesej trebelszemiz]

Rano szybko się ubieram bo jest mi zimno. Ubieram się ciepło.
Le matin, je m’habille vite, parce que j’ai froid. Je m’habille chaudement.
[lymatę żymabijwit, parsky żefrła. Jy mabij szodmą]

Zdejmuję mój sweter kiedy jest mi gorąco. Wolę ubierać się delikatnie.
J’enleve mon pull, quand j’ai chaud. Je préfère m’habiller légèrement.
[żąlew mąpül ką żeszo. żyprefer mabije leżermą]

 Mam dużo czarnych ubrań ponieważ, lubię ubierać się na czarno.
J’ai beaucoup de vêtements noirs, parce que j’aime m’habiller en noir.
[że bokudy wetmanłar parsky, żem mabije ąnłar]

Zdejmuję buty w korytarzu. Moje kozaki są zawsze brudne.
J’enleve des chaussures dans le couloir. Mes bottes sont toujours sales.
[żąlew deszosiur dąlykulłar. mabot są tużur sal]

Rozbieram się przed kąpielą, a potem zakładam szlafrok.
Je me déshabille avont le bain, et après je mets un peignoir.
[ży medezabij awąlybę, e apre żyme ępenłar]

Zdejmuję szlafrok i zakładam moją ulubioną piżamę.
J’enleve un peignoir et je mets mon pyjama préfèré.
[żąlew ępenłar e żyme mąpiżama prefere]


Co się z czym nosi ;) Czyli za pomocą jakich czasowników się ubierać :) Dzisiaj poznamy podstawowe słówka dotyczące ubrań oraz poznamy odmianę kilku niezbędnych do przyodziewania się czasowników ;)

CZASOWNIKI:

porter [porte] – nosić
s’habiller [sabije] – ubierać się
se déshabiller [se dezabije] – rozbierać się
mettre [metr] – założyć
enlever [ąlewe] – zdjąć
essayer [eseje] – przymierzać, próbować
se déguiser [sedegize] – przebierać się

s’habiller chaudement [sabije szodmą]- ubierać się ciepło
s’habiller légèrement [sabije leżermą] – ubierac się delikatnie, lekko

Na wstępie niespodzianka!
Prawie wszystkie czasowniki są z pierwszej grupy! A co to oznacza? Tak. Nie musimy uczyć się ich odmiany na pamięć bo jest łatwa i prosta, tak jak masło maślane które przed chwilą napisałam ;) Ale francuski nie byłby sobą gdyby nie postanowił trochę pomotać i to całkowicie niepotrzebnie.

Mianowicie czasownik: „enlever” dostaje akcent przy odmianie tak samo jak w czaswoniku „se lever”.  Akcent w lewo zyskuje środkowe „e” -> „è”
Przykładową odmianę znajdziemy TUTAJ

A czasownik „essayer” posiada aż dwie odmiany! :D (Tak samo jak czasownik „siadać” ale nie poruszałam tego tematu by nie mącić w głowach. Dziś chciałabym jednak o tym napomknąć, by po prostu dać znać o takich dziwactwach ;) )
W „essayer”- „y” zamienia się na „i” w l.poj. oraz w 3os. l.mnog…
Ale nie taki straszny wilk jak go malują! Czy jak sie to mówi ;)
Ja dla własnego spokoju i nieutrudniania sobie życia uczę się tej pierwszej formy ;) o!

essayer – przymierzać, próbować

j’essaye (essaie)
tu essayes (essaies)
il/elle essaye (essaie)

nous essayons
vous essayez
ils/elles essayent (essaient)

wymowa: dla l.poj i 3os. l.mnog: [esej], dla 1os. l.mnog: [eseją] i 2os: [eseje]

Odmieńmy sobie jeszcze naszego delikwenta z 3 grupy:

mettre – zakładać, kłaść
  
je mets [żyme]
tu mets [tiume]
il/elle met [ilme]
nous mettons [numetą]
vous vous mettez [wemete]
ils/elles mettent [ilmet]

Zwróćmy uwagę na podwójne „tt” w liczbie mnogiej!


No i czas na ubraniowe słówka! Troszeczkę ich jest ale starałam się wybrać te najczęściej używane.

SŁÓWKA:

les vêtements [lewetmą] – ubrania

ubrania11

le t-shirt [lytiszert] – koszulka
la chemise [laszemiz] – koszula
la blouse [labluz] – bluza
le pull [lypül] – sweter

ubrania2

le pantalon [lypantalą] – spodnie
le short [lyszort] – szorty
la jupe [lażup] – spódnica
la robe [larob] – sukienka

ubirania3

le manteau [lymąto] – płaszcz
la doudoune [ladudun] – kurtka puchowa
le bonnet [lybone] – czapka
le chapeau [lyszapo] – kapelusz
le beret [lybere] – beret
l’écharpe [leszarp] – szalik
les gants [legą] – rękawiczki

les chaussures [leszosiur] – buty
les bottes [lebot] – kozaki
les baskets [lebasket] – buty sportowe
les chaussures de sport [leszosiurdyspor] – buty sportowe
les talons aiguilles [letaląegłij] – szpilki

la montre [lamątr] – zegarek na rękę
la cainture [lasętiur] – pasek
les lunettes [lelunet] – okulary
le sac à main [lysakamę] – torebka
le sac [lysak] – torba

le pyjama [lypiżama] – piżama
les chaussons [leszosą] – kapcie
le peignoir [lypenłar] – szlafrok

Miłej nauki!

:)


2 thoughts on “LEKCJA 31.- Jak się ubierać?

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s