LEKCJA 32. -Przymiotniki.

Witajcie po długiej przerwie!
Czas nadrobić trochę materiału,
dlatego zaczynamy od dużej porcji słówek i informacji! ;)


Przymiotniki francuskie. 
Forma żeńska.

GŁÓWNA ZASADA

Gdy chcemy utworzyć formę żeńską dodajemy do przymiotnika końcówkę „-e”.

Przyjrzyjmy się jednak wszystkiemu dokładniej i po kolei :)


Tworzenie formy żeńskiej przymiotnika.

  • najczęściej dodajemy do przymiotnika końcówkę „-e”

grand [grą]grande [grąd] = duży/duża
petit [peti]petite [petit] = mały/mała
joli [żoli]jolie [żoli] = ładny/ładna
laid [le]laide [led] = brzydki/brzydka
lourd [lur]lourde [lurd] = ciężki /ciężka
dur [dür] dure [dür] = twardy/twarda

  • forma żeńska jest TAKA SAMA, gdy przymiotnik w rodzaju męskim
    kończy się na „-e”

calme [kalm]calme [kalm] = spokojny/spokojna
sage [saż] sage [saż] = mądry/mądra
bête [bet] – bête [bet] = głupi/głupia
malade [malad]malade [malad] = chory/chora
pauvre [powr]pauvre [powr] = biedny/biedna
riche [risz]riche [risz] = bogaty/bogata

rapide [rapid]rapide [rapid] = szybki/szybka

  • kiedy przymiotnik kończy się na „-el”, „-il”, „-n” i „-s”
    podwajamy ostatnią spółgłoskę i dodajemy „e”

bon [bą]bonne [bon] = dobry/dobra
mignon [minią] mignonne [minion] = milutki/milutka
ancien [ąsię]ancienne [ąsien] = starodawny/starodwana 
naturel [naturel]naturelle [naturel] = naturalny/naturalna
gentil [żątij]gentille [żątij] – uprzejmy/uprzejma
gros [gro]grosse [gros] = gruby/gruba

  • kiedy przymiotnik kończy się na „-f” końcówka zamienia się na „-ve”

sportif [sportif]sportive [sportiw] = wysportowany/wysportowana
actif [aktif]active [aktiw] = aktywny/aktywna
sensitif [sąsitif]sensitive [sąsitiw] = czuły/czuła

  • kiedy przymiotnik kończy się na „-eur”, „-eux” końcówka zmienia się na „-euse”

heureux [yry] heureuse [yryz] = szczęśliwy/szczęśliwa
malheureux [malyry] malheureuse [malyryz] = nieszczęśliwy/nieszczęśliwa
amoureux [amury]amoreuse [amuryz] = zakochany/zakochana
sérieux [seriy] – sérieuse [seriyz] = poważny/poważna
paresseux [paresy]paresseuse [parysyz] = leniwy/leniwa
travailleur [trawajer]tarvailleuse [trawajez] = pracowity/pracowita

  • kiedy przymiotnik kończy się na „-oux” końcówka zamienia się na „-ouse”

jaloux [żalu] jalouse [żaluz] = zazdrosny/zazdrosna

  • kiedy przymiotnik kończy się na „-ou” końcówka zmienia się na-olle”

mou [mu] molle [mol] – miękki/miękka
fou [fu]folle [fol] – szalony/szalona

  • kiedy przymiotnik kończy się na „-c” końcówka zmienia się na „-que”

public [publik]publique [publik] = publiczny/publiczna

  • kiedy kończy się na „-et” i „er” wtedy dodaje się końcówkę „-e”,
    a przedostatnie „e” dostaje akcentu „è”

étranger [etrąże] étrangère [strążer] – obcy/obca
secret [sekre]secrète [sekret] – tajny/tajna
leger [leże]legère [leżer] – lekki/lekka


A oto WYJĄTKI:

beau [bo] belle [bel] = piękny/piękna
blanc [blą]blanche [bląsz]biały/biała
doux [du]douce = delikatny/delikatna
faux [fo] fausse [fos] = fałszywy/fałszywa
frais [fre]fraîche [fresz] = świeży/świeża
franc [frą]franche [frąsz] = szczery/szczera
long [lą]longue [ląg] = długi/długa
nouveau [nuwp] nouvelle [nuwel] = nowy/nowa
vieux [wiu]vieille [wiej]  = stary/stara


UWAGA
Jest jeszcze inny wyjątek, który jednak tyczy się rodzaju męskiego.
A mianowicie gdy opisywany rzeczownik formy męskiej zaczyna się na samogłoskę lub „h” nieme wtedy poniższe przymiotniki zmieniają swoją formę na podobną w brzmieniu i pisowni do rodzaju żeńskiego:

piękny = beau -> bel 
un bel appartement [ębelapartamą] – piękne mieszkanie

nowy = nouveau -> nouvel
le nouvel an [lynuwelan] – nowy rok

stary = vieux -> vieil
un vieil homme [ęwiejom] – stary człowiek

szalony =  fou -> fol
un fol amour [ęfolamur] – szalona miłość

miękki = mou –> mol
un mols abricot [ęmolabriko] – miękka morela


Mam nadzieję, że udało mi się przedstawić dzisiejszą lekcję w dość klarowny sposób.
Jeśli jeszcze szumi w głowie od nadmiaru informacji, nie martw się!
Niebawem pojawia się ćwiczenia z owej porcji materiału,
by wszystko sobie ładnie poukładać i przyswoić:)

Śledź stronę na facebooku o TUTAJ by nie pominąć żadnych lekcji!
I co jakiś czas dostawać powtórki materiałów,
czy inne francuskie ciekawostki :)

 


2 thoughts on “LEKCJA 32. -Przymiotniki.

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s