Jolis mots.

przesatn-miec-ochote-zrob-to


Przyjrzymy się dokładniej powyższemu zdaniu?

  • „Arrête” [aret] – przestań! forma rozkazująca od słowa:
    arrêter [arete] – zatrzymać się, skończyć

Tak wygląda odmiana danego czasownika →arreter
A tak wygląda on w formie tryb rozkazującego:

arrête! [aret] – przestań!
arrêtons! [aretą] – przestańmy!
arrêtez! [arete] – przestańcie!

  • „Arrête d’avoir..” [aret dawłar] – przestań mieć…

W naszym „jolis mots” użyty jest ten czasownik w konkretnej konstrukcji: „przestać coś robić”, która łączy się z zaimkiem „de” a następnie dodajemy czasownik określający czynność którą chcemy zakończyć.


arrêter de.. [aretedy] – przestać coś robić


np.:

J’ai arrete de fumer – Przestałem palić.
Arrete de crier! – Przestań krzyczeć!

  • „Arrête d’avoir anvie[arete dawłar ąwi] – przestań mieć ochotę

Czyli nasz czasownik w l’impératif + konstrukcja „przestać coś robić” + rzeczownik

My dodajemy w naszym „jolis mots” dodajemy ten rzeczownik:
l’envie
[ląwi] – ochota

Czasownik ten występuje również w postaci wyrażenia:


avoir envie de.. [awłar ąwidy] – mieć ochotę na…


np.

J’ai envie de nager. [żeąwi dynaże] – Mam ochotę popływać.
Tu as envie de regarder la télé? [tiua ąwidy regarde latele] – Masz ochotę oglądać telewizję?

  • Fais-le! [fely] – zrób to!faire

Czasownik faire [fer] – robić w formie l’impératif

Kolejno dla innych osób:

Fais! [fe] – Zrób
Faisons! [fezą] – Zróbmy!
Faites! [fet] – Zróbcie!

W tym wypadku „le” występuje jako „to”.


To co? Zamiast mieć ochotę na coś, ruszmy się i zróbmy to! Bo samo do nas nie przyjdzie ;)


Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s