LEKCJA 48. – Zaimki dzierżawcze.

W tej lekcji chciałam zebrać wszystkie informacje o zaimkach dzierżawczych. W języku francuskim mamy zaimek przymiotny dzierżawczy oraz zaimek rzeczowny dzierżawczy. 

Mowa o zaimkach przymiotnych dzierżawczych była już tutaj w LEKCJI 13 ale tym razem przyjrzymy się im dokładniej oraz dodamy coś nie coś ;)


♥ ZAIMEK PRZYMIOTNY DZIERŻAWCZY


jest nam bardzo dobrze znanym zaimkiem, którego używamy do określania przynależności danego rzeczownika.

Zerknijmy na poniższą tabelę ↓

je

tu

il/elle

nous

vous

ils/elles

męski
M

mon

[mą]

ton

[tą]

son

[son]

notre

[notr]

votre

[wotr]

leur

[ler]

żeński
F

ma

[ma]

ta

[ta]

sa

[sa]

notre

[notr]

votre

[wotr]

leur

[ler]

liczba mnoga

mes

[me]

tes

[te]

ses

[se]

nos

[notr]

vos

[wotr]

leurs

[ler]

Kiedy chcemy powiedzieć, że coś jest moje wybierzemy formę zaimka z kolumny dla „je” – ja ( mon, ma, mes) Teraz musimy się przyjrzeć w jakim rodzaju jest nasz posiadany przedmiot, rzecz, osoba, cokolwiek, by wybrać odpowiednią odmianę „mon” „ma” lub „mes”.

Weźmy pod lupę sobie takie krótkie zdanie:

To jest mój pies.

„mój” → 1os. (je) → mon, ma , mes
„pies” → le chien → mon

C’est mon chien. [se mąszję] – To jest mój pies

Więc jeszcze raz. Szukamy posiadacza, osoby wybierając odpowiednia formę zaimka, potem z pośród trzech rodzajów (męski, żeński, l.mnoga) wybieramy ten odpowiedni dla opisywanego rzeczownika.

UWAGA! Nie zawsze rzeczowniki francuskie mają taki sam rodzaj jak w język polskim! Np. „samochód”
po polsku powiemy „mój samochód” -r.męski,
ale po francusku już „moja samochód!” – r.żeński (la voiture → ma voiture)

PRZYKŁADY

    • To sa moje ciasta. → Ce sont mes gâteaux. [sesą megato]
    • Twoja mama kocha kwaity. → Ta maman aime les fleures. [tamamą emlefler]
    • On je swoje śniadanie. →  Il mange son petit-déjeneur [ilmąż sąpetideżene]
    • Jej córka ma 12 lat. → Sa fill a douze ans. [safij a dyzą]
    • Nasi rodzice długo pracują. → Nos parents travaillent longtemps. [notrparą trawaj lątą]
    • Wasz kot jest głodny. → Votre chat a faim. [wotrsza afę]
  • Ich samochód są szybki. → Leur voiture est rapide. [lerwłątiur erapid]

UWAGA! takie osoby jak „il” i „elle” mają wspólny zaimek dzierżawczy (son, sa, ses). Łatwo można popełnić błąd i dla „elle” stosować „sa”, a dla „il” pisać „son” uwzględniając zaimek względem osoby a nie rzeczownika co jest błędem! Patrzymy na rodzaj rzeczownika!

jego samochód → sa voiture [sawłatür]
jej samochód → sa voiture [sawłatür]

UWAGA! Na rzeczownika zaczynające się na samogłoskę które przyjmują męski rodzaj zaimka! Co ma na zadaniu upłynnić i ułatwić wymowę francuskiego słówka:

mój przyjaciel → mon ami [monami]
moja przyjaciółka →mon amie [monami]


♥ ZAIMEK RZECZOWNY DZIERŻAWCZY


Działa on na takiej samej zasadzie jak powyższy zaimek przymiotny. W tym przypadku zamiast rzeczownika wstawiamy TYLKO jego rodzaj, a później odpowiednią formę zaimka
Używamy go gdy chcemy uniknąć powtórzeń lub skrócić nasze zdanie.

To jest mój pies. – C’est mon chien. [se mąszję]

On jest mój. – Il est le mien. [ile lymię]

mon chien → le mien
[mąszję]           [lymię]
mój pies              mój

le – zastępuje tutaj nasz rzeczownik „le chien”
mien – to nasz zaimek rzeczowny dzierżawczy

Inny przykład:

Ce n’est pas ton chien, il est le mien.
[se nepa tąszję ile lymię]
To nie jest twój pies, on jest mój.

Zerknijmy na poniższą tabelę, żeby zapoznać się ze wszystkimi rodzajami zaimków rzeczownych dzierżawczych ↓

je

tu

il/elle

nous

vous

ils/elles

męski
M

le mien

[lymię]

le tien

[lytię]

le sien

[lysię]

le nôtre

[lynotr]

le vôtre

[lywotr]

le leur

[lyler]

żeński
F

la mienne

[lamien]

la tienne

[laten]

la sienne

[lasien]

la nôtre

[lanotr]

la vôtre

[lawotr]

la leur

[laler]

liczba mnoga

les miennes

[lemien]

les tiennes

[letien]

les siennes

[lesien]

les nôtres

[lenotr]

les vôtres

[lewotr]

les leurs

[leler]

CO WAŻNE:

  • Warto zapamiętać by w osobach z l.p. akcentować przy rodzaju męskim końcówkę „ę”, za to przy żeńskim i liczbie mnogiej końcówkę „n”
    WYMOWA: M → [lymię] F → [lamien] l.m → [lemien]
  • Rodzaj żeński i liczbę mnogą czytamy tak samo z wyjątkiem poprzedzającego je rodzajnika. WYMOWA: F → [lamien] l.m  [lemien]
  • W osobach z l.m. (nous, vous, ils/elles) zaimek rzeczowy dzierżawczy jest taki sam, tylko gdy mówimy o rzeczownikach w liczbie mnogiej dodajemy końcówkę „s”
  • Końcówka „s” zawsze jest niema!
  • „nôtre” i „vôtre” pamietamy w pisowni o daszkach nad „o”

PRZYKŁADY

    • To sa mojeciasta. → Ce sont mes gâteaux. [sesą megato]♥ One są moje → Ce sont les miennes. [sesą lemien]

    • Twojamama kocha kwaity. →Ta maman aime les fleures. [tamamą emlefler]
      ♥ Moja (mama) też. →La mienne aussi. [lamien osi]

    • On je swoje śniadanie. →  Il mange son petit-déjeneur [ilmąż sąpetideżene]♥ Ty jedz swoje → Toi,  mange le tien! [tła mąż lytię] *

    • Jejcórka ma 12 lat. → Sa fille a douze ans. [safij a dyzą]♥ A jego (córka) ma 8 lat. →Et la sienne a huit ans. [lasien a łitą]

    • Nasi rodzice długo pracują. → Nos parents travaillent longtemps. [notrparą trawaj lątą]♥ A twoi? → Et les tiens? [e lytię]

    • Wasz kot jest głodny. →Votre chat a faim. [wotrsza afę]♥ My swojego karmimy trzy razy na dzień → Nous, le notre nourrissons trois fois par jour. [nu lynotr nurisą trłafła parżur]

  • Ich samochód są szybki. → Leur voiture est rapide. [lerwłątiur erapid]♥ Ale wasze są szybsze niż jego. → Maisles vôtres sont plus rapides que la sienne.

* został tutaj użyty tryb rozkazujący

Mam nadzieję, że dzisiejszy przegląd francuskiej gramatyki Ci się spodobał! Jeśli tak zostaw „lajka” klikając w poniższe okienko LUBIĘ , albo podaj lekcję dalej! Będzie mi niezmiernie miło jeśli podzielisz się nią z innymi :)


7 myśli w temacie “LEKCJA 48. – Zaimki dzierżawcze.

  1. Tutaj tez jest blad : Nasi rodzice długo pracują. → Nos parents travaillent longtemps. [notrparą trawaj lątą]♥ A twoi? → Et les tiennes? Rodzice, czyli rodzaj meski – les tiens. I tutaj tez : Sa fill a douze ans. Piszemy „fille”. Dobrze by bylo przejrzec te strone, jest tu troche poprawek do naniesienia…

    Polubienie

    1. Zgadzam się, strona potrzebuje porządnej korekty, bo jednak pisałam na niej posty po niespełna dwóch latach nauki języka francuskiego od podstaw. Ciężko w takiej sytuacji być nieomylnym ;) Mam nadzieję, wrócić jeszcze tutaj i poprawić niedociągnięcia! Dziękuję za zwrócenie uwagi :)

      Polubienie

  2. Tu jest blad : Ty jedz swoje → Toi, tu mange le sien. W tym zdaniu albo ma byc rozkaz „Jedz swoje! ” czyli „Mange le tien” ! albo zdanie oznajmujace ” Jesz swoje” czyli „Tu manges le tien. „

    Polubienie

Odpowiedz na Aniuszkaa Anuluj pisanie odpowiedzi

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s