Jolis Mots.

Dzisiaj zaczynamy pierwszy tydzień z naszą francuską notatką!
Na start bierzemy dzisiejsze jolis mots! Jak dużo możemy nauczyć się z tych dwóch zdań?
Sprawdź!

Moje notatki wyglądają tak!
Twoje będą podobne? A może nie zgadzasz się z jakimiś moimi zapiskami? Popraw mnie jeśli uważasz, że powinno być inaczej ;) Uczymy się RAZEM! ♥

Więcej na temat prowadzenia naszych francuskich notatek przeczytasz w linku poniżej:
Plan Nauki – Marzec.


francuskie-notatki-jolis-mots-cz1

LEGENDA:

rzeczownik:
♥ – rodzaj męski
♥ – rodzaj żeński
♥ – liczba mnoga

grupa czasownika:
♥ – GR III
♥ – GR II
♥ – GR I

warte uwagi:
podkreślone pojedynczo
= podkreślone podwójnie
Ο zakreślone kółkiem
[] zaznaczone ramką


CZASOWNIKI

faire [fer] – robić
perdre [perdr] – gubić
comprendre [kąprą] – rozumieć
être [etr] – być

(kliknij aby powiększyć)

SŁÓWKA

le temps [lytą] – czas
warto zapamiętać, że czas pomimo liczby pojedynczej kończy się na literkę „s”

tes amis [tezami] – twoi przyjaciele
uwaga na łączenie między wyrazowe spowodowane samogłoską rzeczownika!
zobacz także zaimki dzierżawcze (mój twój…) tabela -> LEKCJA 48. – Zaimki dzierżawcze.

qui [ki] – kto, który

vrai [wre] – prawdziwy
vrais [wre] – prawdziwi (l.m)

KONSTRUKCJE W ZDANIU

ne te fait pas – tworząc przeczenie czasownika z zaimkiem osobowym, postawimy go przed czasownikiem ale po pierwszej części konstrukcji przeczenia”ne”

faire + bezokolicznik – powodować, sprawiać
faire perdre – spowodować że się traci
il me fait perdre – on powoduje że ja tracę

faire comprendre – sprawić, że się rozumie
il me fait comprendre – on sprawia, że ja rozumiem
czasownik „farie” odmieniany względem osoby/rzeczy która powduje daną czynność
je te fais comprendre – ja sprawiam że ty rozumiesz

qui sont les vrais [kisą lewre] – którzy są prawdziwi
zaimek „les” jest tutaj zaimkiem dopełnienia bliższego COD i zastępuje nam tutaj rzeczownik „amis”, dzięki czemu unikamy powtórzeń w zdaniu.

qui sont les vrais amis [kisą lewre ami] – którzy są prawdziwymi przyjaciółmi
Zdanie mogłoby również wyglądać w ten sposób.

uważam, że moglibyśmy użyć również tutaj samego słówka „vrais” tj.
qui sont vrais [kisą wre] – którzy są prawdziwi
jednak przez dodanie „les” stawiamy większy akcent o kogo nam chodzi, jeśli sie mylę proszę mnie poprawić ;)


Podoba Ci się ten wpis?
Kliknij w poniższym wpisie z facebooka!
Docenisz w ten sposób czas i pracę jaki włożyłam w jego przygotowanie.
Jeśli udostępnisz go swoim znajomym, będzie mi jeszcze bardziej miło!

Poniżej znajdziesz również możliwość wydrukowania lub pobrania wpisu w formie PDF.

pozdrawiam

panna marzanna

Posted in .

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s