Wiosna!

AU PRINTEMPS LES ARBRES BOURGEONNENT BOURGEONNER FLEURIR SE FANER PUSZCZAĆ PĄKI KWITNĄĆ PRZEKWITAĆ NA WIOSNĘ DRZEWA PUSZCZAJĄ PĄKI KWITNĄ

Dzisiaj pierwszy dzień astronomicznej wiosny!

Au printemps les arbres bourgeonnent!
[oprętą lezarb burżon]
Na wiosnę drzewa puszczają pąki!

* bourgeonner [burżone] – puszczać pąki GR I
* fleurir [flerir] – kwitnąć GR II
* se faner [sy fane] – przekwitać GR I

ODMIANA CZASOWNIKÓW

(kliknij aby powiększyć)

Posted in .

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s