Pary Wyrazów – jaune, jeune

Moja zmora! Nigdy nie mogę zapamiętać które słówko jak wymawiamy. Ale patrząc na pisownię zdaje się to być już trochę bardziej jasne ;) A jakie są Wasze pary wyrazów, które sprawiają Wam trudności w wymowie? *jaune [żön] – żółty [ö] tak dziwacznie zaznaczyłam wymowę pomiędzy „o” ale i wpadające trochę w „u” mam nadzieje, że … More Pary Wyrazów – jaune, jeune

Pary Wyrazów – l’heure, l’air

Nowa Para wyrazów! Tym razem padło na godzinę i powietrze. Pomimo iż w pisowni różnią się od siebie dość znacznie to w wymowie brzmią bardzo podobnie. *l’heure [le↓r] – godzina czytamy z niskim „e” wpadającym trochę w „y” *l’air [le↑r] – powietrze czytamy z wysokim „e” z buźką otwartą w szerokim uśmiechu :) Podobną sytuację … More Pary Wyrazów – l’heure, l’air

Pary Wyrazów – pull, poule

Nowa parka ♥ Muszę się Wam przyznać, że miałam już swoją wpadkę z tymi słówkami i zamiast swetra zakładałam na siebie kurę:D No cóż można i tak! *le pull [lypül] – sweter literkę „u” czytamy trochę jak „i” z ustami do „u” *la poule [lapul] – kura połączenie literek „ou” czytamy jak zwykłe „u”

SŁÓWKA.- l’avion, la viande.

Dawno nie było żadnej TRÓJKI WYRAZOWEJ! Z racji iż mam dla Was pełno „DWÓJEK” postanowiłam nie czekać dłużej, aż uda mi się znaleźć trzecie słówko do pary tylko zmienić trójki w dwójki. Będzie szybciej, prościej i łatwiej ;) Zapraszam na „PARY WYRAZÓW” ;) Do tego postanowiłam dodać do naszych słówek kolory, odpowiadające oczywiście ich rodzajom. … More SŁÓWKA.- l’avion, la viande.

SŁÓWKA – les pouces, les puces, l’épouse

le pouce [lypus] – kciuk les pouces [lepus] – kciuki la puce [lapüs] – pchła* les puces [lepüs]- pchły l’épouse [lepuz] – małżonka** l’époux [lepu] – małżonek épouser [epuze] – poślubić *”puce” [püs] – czytamy miękko, trochę jak [y] ale bardziej jak [ü] **”żona” to również „la femme” [lafam] Przykłady: Le bébé suce son pouce. [lybebe … More SŁÓWKA – les pouces, les puces, l’épouse

SŁÓWKA – chantons, chanson, chausson

nous chantons [nu szątą] – my śwpiewamy  la chanson [la sząsą] – piosenka le chausson [ly szosą] – kapeć, pantofel Przypomnijmy sobie zasady wymowy: an -> [ą] au -> [o] i chyba już troszeczkę łatwiej będzie nam prawidłowo akcentować dane słówka :) Oto przykładowe zdania: Nous chantons notre chanson préférée. [nuszątą notrsząsą prefere] My śpiewamy … More SŁÓWKA – chantons, chanson, chausson

SŁÓWKA – le lait, laid(e), l’aide

Dzisiaj trzy słówka które dla mnie brzmią dość podobnie: le lait [lyle] – mleko laid(e) [le/led] – brzydki/brzydka l’aide [led] – pomoc Gdyby nie rodzajnik przy mleczku, bardzo łatwo można byłoby je pomylić z brzydalem ;) Uważajmy też by nie pomylić „brzydkiego” z „pomocą”. Co staje się bardziej problematyczne gdy używamy formy żeńskiej.. Całe szczęście wszystko … More SŁÓWKA – le lait, laid(e), l’aide

SŁÓWKA. -le sang, le sens, ils sont

Tym razem trójka wyrazowa o różnej pisowni ale za to identycznej wymowie! Takie małe z nich psotniki. Ale całe szczęście w zależności od sytuacji można łatwo się zorientować o które słówko chodzi. Przykłady: Il a perdu beaucoup de sang. – On stracił dużo krwi. [ila predü bokudysą] Tu as le sens de l’humour. – Ty masz … More SŁÓWKA. -le sang, le sens, ils sont

SŁÓWKA – moi, mois, moins

Oto moi ulubieńcy: Przykłady: Moi? J’aime faire du sport. – Ja? Ja lubię uprawiać sport. [mła? żem fer düspor] Je fais du sport quatre fois par mois.  – Uprawiam sport cztery razy w miesiącu. [żyfe düspor katrfła parmła] Deux moins deux égale zéro.- Dwa minus dwa równa się zero. [dymłędy egal zero]